Blogue pédagogique qui servira à échanger avec les étudiantes et les étudiants (terminologues en apprentissage) de l'Université du Québec à Chicoutimi dans le cadre d'un cours offert par Gabrielle Saint-Yves, Phd (porte-parole de la terminologie : Comité mixte sur la terminologie au Canada) sur la terminologie dans le domaine linguistique et par rapport à la traduction. Dans le cadre de ce cours, nous devons faire un vocabulaire terminologique sur le sujet de notre choix. Pour ma part, j'ai choisi la bijouterie artisanale.

lundi 4 avril 2011

Quelques définitions pour mon vocabulaire


Cache-nœud : Apprêt qui sert à cacher un nœud ou une perle à écraser dans la finition d’un bijou.
 
Macramé : Technique de fabrication et de finition de bijou qui se réalise à partir d’une série de nœuds sur un fil de coton ou de polyester ciré.

Perle à écraser : Perle de métal qui sert à fixer les perles sur le fil d’un collier, d’un bracelet ou de boucles d’oreilles et qui peut remplacer le nœud dans la finition du bijou.

Perle de rocaille : Petite perle ronde en verre dont le diamètre est très variable.

Pince à couper : Pince qui sert à couper les fils câblés et les fils de métal.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire